HERZLICH WILLKOMMEN
welcome

ANDY WITZEMANN

Andy Witzemann - Im Alter von 22 Jahren machte er sich selbstständig, 1999 gewann er erstmals für Deutschland einen Nationenpreis, ein Jahr später wurde er Deutscher Vizemeister der Jungen Reiter, 2001 gewann er das Weltcup-Springen in Bulgarien und erhielt das Goldene Reitabzeichen. Andy Witzemann ist einer der erfolgreichsten süddeutschen Springreiter und war schon zweimal Hallen-Champion bei den Stuttgart German Masters. Er ist siegreich und mehrfach platziert in der schwersten Klasse des Springsports. „Witzemann Sportpferde“ ist heute ein international anerkannter Ausbildungs- und Handelsstall. Das Unternehmen unterhält Handelsbeziehungen in ganz Europa , im Nahen Osten sowie Teilen der USA. Auch prominente Personen aus Wirtschaft und Politik vertrauen auf Andy Witzemanns Ausbildungsstil und seine Expertise beim Pferdekauf. 

Rund 65 Pferde werden täglich unter der Leitung von Andy Witzemann ausgebildet, trainiert und zum sportlichen Erfolg geführt. Unter der Maxime „nicht Quantität, sondern Qualität“ werden die erforderliche Geduld und Nachhaltigkeit beim Training sowie der fachgerechte Umgang mit den Pferden groß geschrieben. Die gesamte Familie Witzemann ist in das Geschehen der Reitanlage eingebunden. Stephanie Witzemann, selbst erfolgreiche Dressurreiterin bis zur schweren Klasse und seit 2023 Trägerin des Goldenen Reitabzeichens, kümmert sich neben den pferdebegeisterten Kindern und den eigenen Turnierpferden auch um die Ausbildung der Nachwuchsdressurpferde.

Andy Witzemann - At the age of 22 he started his own business, in 1999 he won a Nations Cup for Germany for the first time, a year later he became German Vice Champion of the Young Riders, in 2001 he won the World Cup show jumping in Bulgaria and received the Golden Riding Badge. Andy Witzemann is one of the most successful southern German show jumpers and has twice been indoor champion at the Stuttgart German Masters. He is victorious and placed several times in the most difficult class of show jumping. "Witzemann Sportpferde" is now an internationally recognized training and trading stable. The company maintains trading relationships throughout Europe, the Middle East and parts of the United States. Prominent people from business and politics also trust Andy Witzemann's training style and his expertise when buying horses. 

Around 65 horses are educated, trained and led to sporting success every day under the direction of Andy Witzemann. Under the maxim "not quantity, but quality", the necessary patience and sustainability during training as well as professional handling of the horses are very important. The entire Witzemann family is involved in what is happening at the riding facility. Stephanie Witzemann, herself a successful dressage rider up to advanced level, not only takes care of the horse-loving children and her own show horses, but also the training of young dressage horses.

PFERDE 
successful sporthorses

ANLAGE 
stable

Die gesamte Reitanlage ist über die vergangenen Jahre dank weitsichtiger Planung und ständigen Erweiterungen zu einer optimalen Infrastruktur gewachsen.

Die  Stallungen mit integrierten Führanlagen sind das Herzstück unserer Anlage. 

Dank der großen Reithalle, dem perfekten Außenplatz und dem weitläufigen Gelände mit Longierzirkeln und Koppeln sind hervorragende Trainingsmöglichkeiten unter Turnierbedingungen der schweren Klasse gegeben.

Wenn Sie Interesse an unseren Leistungen oder Pferden haben, vereinbaren Sie doch bitte einen Termin mit uns.

The entire equestrian center has grown into an optimal infrastructure over the past few years thanks to far-sighted planning and constant expansion. 

The stables with integrated horse walkers are the heart of our facility. Thanks to the large indoor riding arena, the perfect outdoor arena and the extensive grounds with lunging circles and paddocks, there are excellent training opportunities under difficult tournament conditions. 

If you are interested in our services or horses, please make an appointment with us.

FAKTEN
facts
 

Artgerechte Pferdehaltung ist oberstes Gebot. Die Fenster in unseren Stallungen sind mit duchsichtigen Sicherheitsglas gearbeitet. So erleben die Pferde ihre Umwelt mit. Das macht sie ausgeglichen und nimmt ihnen die Schreckhaftigkeit. Als Ausgleich zum täglichen Training dürfen sich die Sportler stundenweise auf unterteilten Koppeln & Paddocks vergnügen und Luft, Sonne und Freiheit genießen.

Um Verletzungen beim Koppelgang zu vermeiden, haben wir Einzelkoppeln und Paddocks angelegt. Diese sind weitläufig und der Sozialkontakt ist dennoch gewährleistet.

Unsere Führanlagen helfen uns bei der Konditionierung und erlauben uns, dass die Pferde täglich bewegt werden können. Eine Besonderheit ist die "große" Führanlage. Wir haben mit unseren Erfahrungen die weltweit erste "ovale" Anlage entwickelt. Da sie inmitten des Hauptstalls eingebaut ist, haben wir die Pferde somit ständig unter Beobachtung.

Die 60 x 30 m große Reithalle mit einem Ebbe/Flut-System bietet uns eine wetterunabhängige Ausbildungsstätte und eignet sich bestens für Turniere und Veranstaltungen.

Der Reitplatz mit Ebbe/Flut -System hat ein Maß von 60 x 60 m und bietet optimale Bedingungen für das tägliche Training. Darüber hinaus ist unser Rasenreitplatz eine zusätzliche Alternative. So ist es auch möglich, einen Parcours internationalen Standards mit entsprechenden Distanzen zwischen den Hindernissen aufzubauen.

Nach der Arbeit ist vor der Arbeit. In unserem Reiterstübchen besprechen wir den heutigen Tag in geselliger Runde und legen das Programm für morgen fest. Viele Gäste aus der ganzen Welt konnten wir hier schon begrüßen.

Species-appropriate horse husbandry is the top priority. The windows in our stables are made of transparent safety glass. This is how the horses experience their environment. This balances them out and takes away their jumpiness. As a balance to the daily training, the athletes can have fun in the divided paddocks & paddocks and enjoy air, sun and freedom.

In order to avoid injuries when paddocks, we have created individual paddocks and paddocks. These are extensive and social contact is still guaranteed. Our horse walkers help us with conditioning and allow us to exercise the horses on a daily basis. A special feature is the "large" horse walker. With our experience, we have developed the world's first "oval" system. Since it is installed in the middle of the main stable, we have the horses constantly under observation.

The 60 x 30 m riding hall with an ebb/flood system offers us a weather-independent training facility and is ideally suited for tournaments and events.

The riding arena with an ebb and flow system measures 60 x 60 m and offers ideal conditions for daily training. In addition, our grass riding arena is an additional alternative. It is also possible to set up a course of international standards with appropriate distances between the obstacles.

After work is before work. In our little rider's parlour, we'll discuss today's day in good company and set the program for tomorrow. We have already welcomed many guests from all over the world here.

 

Logo

© Witzemann Sportpferde 2024. Alle Rechte vorbehalten.

Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen

Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.